jeudi 14 mai 2015

Cobbler pomme-rhubarbe - Rhubarb apple cobbler

Parce que les crumbles, c'est bien bon mais pas (plus !) ultra-original, j'ai voulu tester son cousin anglo-saxon, le cobbler. Je vous avoue qu'avec tous ces termes, il y a de quoi se perdre, même pour moi linguiste : cobbler, crisp, buckle, pandowdy... 
As crumble is good but not tremendously original, I wanted to try cobbler this time. And all those names - cobbler, crisp, buckle, pandowdy...- can be quite confusing, even to me, a linguist.



Voici un petit topo historique pour ceux qui lisent l'anglais. Mais bon au fond, peu importe, l'idée est que l'on prend des fruits de saison, une pâte type sablée et que l'on s'amuse avec !
Here is a little summary of them in English. But anyway, does it really matter? The point is that we have seasonal fruits, and a kind of short pastry dough to play with!


Le cobbler, c'est donc une pâte à biscuit qui, au lieu de s'émietter du bout des doigts comme un crumble, s'étale comme une pâte à tarte pour venir garnir vos fruits compotés. Vous pouvez étaler cette pâte entièrement façon tourte, par petits morceaux, ou encore en jolies lanières comme ici.
Cobbler is made of a sort of cookie dough that you roll out instead of sprinkling it over fruit. You can roll it out completely like you would a pie, or add separate dough pieces, or even strips as I did here.



Pour une fois, j'ai utilisé une farine avec gluten, celle de grand épeautre complet, et un peu de beurre. Vous pouvez bien sûr remplacer l'épeautre par de la farine de blé bise ou complète, et les végétaliens substitueront le beurre avec de la margarine bio.
For once, I used whole spelt flour, which is not gluten-free, and a little butter. Feel free to use whole wheat flour instead, and organic shortening for a vegan version.


Dans le panier de la Fée
pour 6 à 8 parts

2 petites pommes
3 bâtons de rhubarbe
3 c. à s. de sucre brun

150 g de farine complète d'épeautre
100 g de sucre brun
50 g de beurre
2 c. à s. de yaourt de soja
1 c. à c. rase de cannelle moulue
1 c. à c. de poudre à lever

Préchauffer four à 180°C.
Éplucher/brosser sous l'eau la rhubarbe. Épépiner les pommes et détailler les fruits en petits dés. Les disposer dans un plat à four et saupoudrer de sucre. Mélanger dans un saladier la farine avec le sucre, la cannelle et la poudre à lever. Ajouter le beurre froid en dés, et mélanger du bout des doigts pour obtenir une texture sableuse. Ajouter le yaourt. On obtient une boule de pâte ferme et non collante. Ajouter un peu d'eau ou de farine en fonction.
Étaler la pâte sur plan de travail légèrement fariné, à la forme et aux dimensions du moule. Disposer la pâte sur les fruits en rentrant ce qui dépasse sur les côtés.
Enfourner pour 40 minutes et déguster tiède, avec éventuellement une boule de glace vanille ou un peu de crème fouettée.

Ingredients
serves 6 to 8

2 small apples, cored (peeled if you like) and chopped
3 stalks rhubarb, peeled and chopped 
3 tbsp brown sugar

1 1/4 cup whole spelt flour
1/2 cup brown sugar
1/2 stick cold butter, diced
2 tbsp soy yoghurt
1 scant tsp ground cinnamon
1 tsp baking powder

Preheat the oven to 350°F. Put the fruit in a baking dish and sprinkle with 3 tbsp sugar. In a large bowl, mix flour, sugar, cinnamon and baking powder. Add butter and mix with your fingertips until you get a crumbly mixture. Add in the yoghurt. You should end up with non-sticky dough (add a little water or flour if needed).
Roll out the dough to fit your baking dish's size. Cover the fruit with the dough, tucking the pastry in around the edges of the dish. Bake for 40 minutes and enjoy warm, with some vanilla ice-cream or whipped cream to your tasting.

mercredi 6 mai 2015

Asperges vertes sautées au parmesan - Sautéed asparagus with parmesan

Avant que la saison ne touche à sa fin, je voulais partager avec vous une petite recette toute simple aux asperges, une recette qui nous a régalés plusieurs fois ces deux dernières semaines. Comme il est rare ici de tomber sur des asperges locales vertes, autant vous dire que j'ai sauté sur l'occasion quand j'en ai trouvé dans mon magasin bio.
Before it is too late, I want to share with you a nice, simple recipe with asparagus. Since I usually struggle to find local green varieties, I had to buy some when I saw them in my natural food store.


Très peu d'ingrédients, mais une association de saveurs vraiment goûteuse : des asperges donc, relevées d'oignon nouveau fondant, et un peu (surtout pas trop !) de parmesan. Vous passez votre tour pour les produits laitiers ? Dans ce cas, des amandes blanches ou des pignons de pin réduits en poudre avec de la levure maltée et une pincée de sel feront une alternative aussi saine que gourmande.
You'll need very few ingredients here: asparagus of course, fresh onions, and just a touch of parmesan. For a dairy-free recipe, use ground bleached almonds or pine nuts with a little nutritional yeast and a pinch of salt. It is as delicious as it is nutritious and healthy :-)


D'autres idées pour cuisiner les asperges ? Essayez ma terrine d'asperges et sa vinaigrette à la fraise (argh - passez outre le choc photo !), pour une entrée toute fraîche sucrée-salée :-)
You want more? Try my asparagus pâté with strawberry dressing - and please forgive me for the ugly pic!



Dans le panier de la Fée
pour 2 personnes

500 g d'asperges vertes
1 petit oignon nouveau
1 belle c. à s. de parmesan râpé
1 c. à s. d'huile d'olive
1 grosse pincée de sel
poivre 5 baies

Enlever un bon centimètre à la base des asperges. Couper le haut des pointes. Éplucher les tiges et les couper en rondelles.
Peler et émincer finement l'oignon. Le faire dorer à feu doux-moyen avec l'huile d'olive jusqu'à ce qu'il soit fondant. Ajouter les rondelles et pointes d'asperges et laisser cuire environ 20 minutes en remuant souvent. Saler, poivrer, et parsemer de parmesan. Servir aussitôt.

Ingredients
serves 2

1 bunch (1 pound) green asparagus, tough ends removed
1 small fresh onion, chopped
1 heaping tbsp grated parmesan
1 tbsp olive oil
big pinch of sea salt
freshly ground mixed peppercorns

Cut off the asparagus tips, peel and dice the rest of the spears. Cook the onion in the olive oil until soft. Add the asparagus and cook for about 20 minutes, stirring often. Sprinkle with parmesan, and salt and pepper to taste. Enjoy immediately.

mardi 28 avril 2015

Les Blogueuses vous Invitent à l'Apéro

Après Les Blogueuses Cuisinent Vegan, j'ai l'immense plaisir de vous présenter aujourd'hui le second titre de la collection Cook & Blogs des éditions Larousse auquel j'ai participé, Les Blogueuses vous invitent à l'Apéro !
A few weeks after Les Blogueuses Cuisinent Vegan here is my second cookbook published at Larousse, Les Blogueuses vous invitent à l'Apéro (snack and finger-food recipes by 10 food writers).


Avec le même concept que le premier, c'est une équipe de 10 blogueuses qui s'est mise aux fourneaux pour vous concocter plus de 50 recettes pour l'apéro. A mes côtés, retrouvez comme pour Vegan Emilie Murmure et Aime et mange, mais aussi Mathilda de Cuisine en Bandoulière ou Céline de Artichaut et Cerise Noire dont j'apprécie particulièrement l'univers culinaire.
On the whole, you will find 50 recipes from the authors of the blogs Emilie Murmure, Aime et mange, Cuisine en Bandoulière or Artichaut et Cerise Noire, to mention just a few.


Dans cet ouvrage, vous pourrez découvrir 5 recettes que j'ai mises au point dans l'esprit de ce blog, c'est-à-dire avec plein d'ingrédients frais de saison et d'épices, mais aussi une ou deux bizarreries bio. Les recettes ont été photographiées par Myriam, comme ce pétillant pomme-cardamome et autres bouchées dont vous trouverez les recettes dans le livre.
I created 5 recipes very similar to the things I cook and publish on this blog, with fresh, seasonal plant foods, and one or two unusual ingredients from the natural food store ;-) Myriam did all the shots, including this apple-cardamom fizz and all the snacks along with it.


Et puisque jamais deux sans trois, un troisième ouvrage sort aujourd'hui sur le thème de la pâtisserie, avec la participation de 10 autres blogueuses de talent. Je n'ai pas eu le plaisir de le feuilleter, mais moi, la couverture me fait drôlement envie, pas vous ?
On se retrouve bientôt avec une nouvelle recette sur le blog:-)
And that's not just two, that's THREE cookbooks you will actually get today, since today a book from the same collection dedicated to pastry is also released, with another team of 10 food writers. And look how tempting that cover is!
Anyway, I'll see you guys soon with a new recipe on the blog :-)