mardi 22 juillet 2014

Shake abricot-caroube au lait de chanvre maison - Apricot carob shake with hemp milk

La saison des abricots bat son plein ! J'adore les croquer tels quels, bien mûrs, quand je ne réalise pas une tarte, un gâteau renversé ou un smoothie.
It's now time to enjoy the season of apricots! I love to eat them just as they are, perfectly ripe, or to make a pie, an upside-down cake, or a smoothie. 

Je vous propose cette semaine une recette de shake protéiné avec du lait de chanvre maison. Les graines de chanvre décortiquées sont riches en protéines : au final le lait réalisé en contient autant que le lait de vache puisqu'on ne filtre pas les résidus. Ce shake est donc idéal après le sport ou pour un petit-déjeuner complet, pour les plus pressés.
This week's recipe is an apricot protein shake with homemade hemp milk. Shelled hemp seeds are rich in protein: your milk will have as much protein as cow milk since you don't strain the pulp. This shake is perfect after workout or as a breakfast on-the-go.

Vous noterez que j'ai utilisé de la lécithine de tournesol (achetée en ligne ici, vous pouvez utiliser mon code promo IRU657). Elle n'est pas indispensable mais permet d'émulsifier le lait et éviter que l'eau et la pulpe mixée des graines se désolidarisent au repos... Magique ! :-)
You'll notice I used sunflower lecithin for the milk recipe (I bought it online here - you can use my discount code IRU657). You can omit it but it's really great to homogenize the milk - so the water doesn't come up after a few minutes in the fridge. Give it a try! :-)


Dans le panier de la Fée
pour 1 litre de lait de chanvre

100 g de graines de chanvre décortiquées
1 litre d'eau de source
20 g de protéines de chanvre (facultatif)
2 c. à c. de lécithine de tournesol (facultatif)
1 pincée de sel

pour le shake abricot-caroube (1 grand verre)
20 cl de lait de chanvre
3 abricots bien mûrs
1 à 2 abricots secs moelleux ou une poignée de raisins secs
2 c. à c. de caroube crue en poudre

Préparer le lait de chanvre la veille : mettre à tremper les graines de chanvre pour 6 heures au moins. Filtrer puis mixer tous les ingrédients dans le blender. Se conserve au frais 3 jours, ou plusieurs mois au congélateur.
Préparer le shake juste avant de le déguster : mettre les abricots frais et secs coupés en morceaux dans le blender, ajouter le lait de chanvre et la caroube. Mixer jusqu'à obtenir une texture bien lisse.

Ingredients
makes 4 cups raw hemp milk

2/3 cup shelled hemp seeds, soaked 6 hours or more
4 cups water
2 tbsp hemp protein (optional)
2 tsp sunflower lecithin (optional)
pinch of sea salt

apricot carob shake (serves 1)
3/4 cup hemp milk
3 ripe apricots
1 or 2 dried apricots (or a handful raisins)
2 tsp raw carob powder

Prepare the hemp milk: blend all ingedients and pour in a glass bottle. Keep in the fridge for up to 3 days, or a few months in the freezer.
Make the shake when ready to eat: chop the fresh and dried apricots. Add the remaining ingredients and blend until smooth.

lundi 14 juillet 2014

Escapade nature (2) : Salade de courgettes au tofu, basilic et tapenade - Countryside getaway (2): Zucchini salad with tofu, basil and tapenade

Et voilà comme promis la suite de nos aventures culinaires et photographiques ! 
As promised, here is the end of the story to our culinary and photographic adventures!





Au menu, une recette salée pour changer, improvisée avec les ingrédients apportés par Myriam et moi.
For a change, I'll share a savory recipe that I improvised with the ingredients that Myriam and I had brought.




 
Mais aussi, quelques clichés réalisés sur place, pour partager avec vous les paysages verdoyants dont nous avons profité ! :-)
Also, here are some pics we took during our stay, so you can see the beautiful green landscapes we enjoyed so much! :-)





 photos : Myriam Gauthier-Moreau et Géraldine Olivo

Dans le panier de la Fée
pour 3 personnes

1/2 courgette
150 g de tofu lactofermenté au pesto (de la marque Sojami)
quelques poignées de salade verte
quelques feuilles de basilic frais
une petite poignée de graines germées
quelques copeaux de parmesan

pour la sauce
6 c. à s. d'huile d'olive
3 c. à s. de vinaigre balsamique
1 c. à c. de tapenade
1 c. à c. de tamari

Éplucher la courgette (inutile si elle est bio) et la couper en fines rondelles. Détailler le tofu en cubes et déchirer les feuilles de salade. Ciseler le basilic en réservant éventuellement quelques feuilles pour décorer. Mélanger dans un saladier courgette, tofu, salade et basilic ciselé. Répartir le mélange dans 3 assiettes. Mélanger tous les ingrédients de la vinaigrette et la répartir sur la salade. Décorer de graines germées, de parmesan et de feuilles de basilic.

Ingredients
serves 3

1/2 zucchini
5 ozs fermented tofu with basil
a few handfuls lettuce
a few fresh basil leaves
a small handful sprouts
a handful parmesan, shaved

for the sauce
6 tbsp olive oil
3 tbsp balsamic vinegar
1 tsp tapenade
1 tsp tamari

Peel the zucchini (if not organic) and cut it into thin slices. Dice the tofu and tear the lettuce into small pieces. Chop basil and save two or three leaves to garnish. In a large bowl, mix the zucchini, tofu, lettuce and basil and divide onto 3 plates. Thoroughly stir all the ingredients of the sauce and pour on the salad. Garnish with sprouts, parmesan and basil leaves.

mercredi 2 juillet 2014

Escapade nature (1) : Mousse au chocolat blanc et aux groseilles - Countryside getaway (1): White chocolate mousse with red currants

Aujourd'hui, c'est une recette un peu spéciale que je partage avec vous, une recette avec pour parti pris d'être à moitié improvisée, testée une seule fois...
Today I'll be sharing a special recipe with you, a recipe mostly improvised, tried only once...

Il y a quelques jours, Myriam et moi avons pu organiser une rencontre à la campagne, et nous en avons profité pour cuisiner ensemble et photographier les visuels en direct. Notre joli gîte en pleine nature bénéficiait d'une cuisine, et au lieu de penser une recette pour le blog, j'ai surtout voulu emmener les vivres périssables de mon frigo. Myriam quant à elle transportait une véritable épicerie ambulante, ce qui nous a été très utile pour cuisiner à l'envie : un barbecue décidé au dernier moment, des entremets à la pistache pour finir un fond de pot, une grosse salade d'été au tofu lactofermenté et au basilic... Mais tout cela, je vous en reparlerai la semaine prochaine avec une petite sélection de photos ! :-)
A few days ago, Myriam and I were able to meet, in a beautiful cottage in the countryside, and we cooked together, shooting the pictures at the same time. Instead of thinking about what kind of recipe I would create, I just wanted to use the leftovers from my fridge. And as Myriam was carrying a real mini-grocery store, we improvised a barbecue, a pudding with pistachio butter, just to finish off the jar, and a nice big summer salad with fermented tofu and basil... But I will share those recipes with you next week, along with a selection of pictures we took! :-)


Pour le moment, je vous présenterai juste cette mousse toute simple au tofu soyeux et au chocolat blanc. Ce dernier, très sucré, permet de ne pas quasiment pas ajouter de sucre et d'obtenir une texture très crémeuse, légèrement grasse, contrebalancée par l'acidité des groseilles. Une recette simple et efficace, qui devrait aussi très bien fonctionner avec des framboises.
For now, here is a simple white chocolate mousse with silken tofu. As white chocolate is very sweet, you barely have to add any extra sugar, and it creates a very creamy, slightly greasy texture, that red currants offset nicely. A great, simple recipe that would work well with raspberries too. 


Dans le panier de la Fée
pour 4 portions

180 g de chocolat blanc
400 g de tofu soyeux
1 pincée de sel
175 g de groseilles
1 c. à s. de sucre complet
1/3 de c. à c. d'agar-agar

Faire fondre le chocolat au bain-marie. Dans le blender, mixer le tofu soyeux avec le chocolat blanc.
Mixer séparément les groseilles puis passer la purée à travers un tamis pour récupérer les pépins. Mixer la purée filtrée avec le sucre et l'agar-agar, et porter le tout à ébullition durant une minute. Ajouter la purée de groseille dans le blender et mixer plus ou moins longuement : on peut mélanger juste très brièvement pour laisser des stries colorées. Répartir la préparation dans 4 coupelles et laisser prendre au frais au moins 6 heures avant de déguster.

Ingredients
serves 4

6,5 ozs white chocolate
14 ozs silken tofu
pinch sea salt
1 cup red currants, packed
1 tbsp muscovado
1/3 tsp agar powder

Slowly melt the white chocolate over a double boiler. Blend the silken tofu with the melted chocolate. Separately, process the red currants into a puree and pour through a sieve to take off the seeds. Process the filtered puree with sugar and agar powder. Bring to a boil during 1 minute. Add the mixture to the blender and blend until smooth (you can just blend it quickly to create nice pink stripes). Pour the mixture into 4 bowls and let set in the fridge for 6 hours at least.

mercredi 25 juin 2014

Cocktail à la rose, à la fraise et au muscat d'Alsace - Strawberry and rose cocktail with Alsace Muscat

C'est une première aujourd'hui, ma première recette du blog avec du vin comme ingrédient phare... il était temps ! Vous avouerai-je que je me suis mise à boire de l'alcool il n'y a pas si longtemps ? Au final, je suis extrêmement difficile et n'aime que les très bons vins, avec une préférence pour les blancs fruités ou sucrés et les rouges bien tanniques. Ne me parlez pas de rosé ou de champagne, je les boude tous les deux ! ;-)
It is my first time today: my first recipe with wine as a main ingredient... it was about time! Will I confess that I actually started drinking alcohol not so long ago? And I turn out to be very picky about it, enjoying only very good wines - preferably sweet or fruity whites or tannic reds. Don't even mention rosé or champagne, I dislike them both! ;-)

C'est au détour d'une balade improvisée à Obernai que je suis tombée sur un petit viticulteur dont le muscat m'a littéralement scotchée : jamais durant ma vie de buveuse de vin (oulà, au moins 2 ans !) je n'avais goûté un vin blanc si fruité et pourtant si peu sucré, le tout sans aucune acidité.  
As I was driving in Obernai I came upon a small wine-grower whose Muscat completely amazed me: never in my drinker's life (wow, 2 years at least!) had I tasted such a fruity and yet barely sweet white wine, not tart at all at the same time.

Je ne pouvais donc pas ne pas l'exploiter dans une jolie recette estivale. C'est chose faite avec ce cocktail fruité très parfumé, à réaliser avec des fraises bien mûres et sucrées. J'ai pour ma part utilisé des fraises que je venais de cueillir, encore tièdes et gorgées de soleil...
So there was no way I would not use it in a nice summer recipe. Here it is, a flavorful, fruity cocktail with strawberries - that need to be really ripe and sweet for this recipe. I used some that I had just picked up in the fields, some warm, sun-kissed strawberries... 

Dans le panier de la Fée
Pour 3 verres

25 cl de muscat ou de vin blanc fruité, bien frais
7 cl de jus de fraises (obtenu avec 90 g de fraises centrifugées)
6 cl de jus de citron
1/3 de c. à c. d’hydrolat de rose
4 c. à s. de sirop d’agave à la rose*

Dans une petite carafe, délayer le jus de fraises avec le jus de citron, le sirop d’agave et l’hydrolat de rose. Allonger avec le vin blanc, mélanger et servir immédiatement.

*pour faire ce sirop d’agave à la rose, j'ai suivi la méthode de mon ouvrage Fleurs en Cuisine : j’ai utilisé une rose bien parfumée et, dans un pot à yaourt en verre, j’ai intercalé les pétales avec des couches de sirop d’agave et j’ai laissé macérer 2 jours dans le pot fermé, à l’abri de la lumière dans le placard, puis j’ai ôté les pétales en extrayant un maximum de sirop. Ce sirop peut se conserver plusieurs semaines à température ambiante, et plusieurs mois au frais.

Ingredients
serves 3

1 cup Alsace Muscat or any other dry but fruity white wine, chilled
1/3 cup fresh strawberry juice
1/4 cup fresh lemon juice
1/3 tsp rose water
4 tbsp rose flavored agave nectar*

In a small carafe, whisk strawberry juice with lemon juice, agave nectar and rose water. Add in white wine, stir and serve immediately.

*to make rose flavored agave nectar, I used the method from my book Fleurs en Cuisine: I picked a scented rose and, in a small glass jar, I placed the petals on top of each other with layers of agave nectar in between. I put the lid on and let steep for two days. Then I took the petals off, squeezing thoroughly to get as much agave nectar as possible. This nectar can be stored a few weeks at room temperature or a few months in the fridge.

mercredi 18 juin 2014

Fromage cru de macadamia aux herbes - Raw macadamia cheese with herbs

J'ai repris depuis la semaine dernière mes cours de cuisine en ligne et j'ai été ravie de voir que le thème de la semaine 6 était les raw cheeses.
As I went on with my cooking classes on line last week, I was delighted to see the theme of the week was raw cheeses.

Cela m'a rappelé mon premier essai de fromage cru fermenté, que vous avez semble-t-il bien apprécié. J'ai procédé différemment cette fois-ci pour obtenir un fromage plus humide et plus doux au goût : moins de probiotiques, et pas d'étape de séchage au déshydrateur. A la place, on laisse vieillir le fromage 48 heures au réfrigérateur.
It made me think of my first attempt on raw fermented nut cheese, which you apparently liked a lot. This time, I did things differently to get a moister, milder cheese : so I used less probiotics and skipped the dehydrating step. Instead, the cheese is let to age naturally in the fridge for 48 hours.

N'hésitez pas à varier l'enrobage : ciboulette ciselée, poivre noir fraîchement moulu,... Rappelez-vous seulement qu'avec des ingrédients frais comme des herbes fraîches, votre fromage se conservera moins longtemps.
Feel free to use other herbs or spices: chopped chives, freshly ground black pepper,... Just remember that fresh ingredients like fresh herbs will make your cheese's shelf life shorter.


Dans le panier de la Fée
pour un petit fromage

140 g de noix de macadamia trempées une nuit
14 cl d'eau
3 gélules de probiotiques
1/3 de c. à c. de sel
1 c. à c. de jus de citron frais
2 c. à c. de levure maltée
2 c. à s. d'estragon et/ou de basilic séché

Dans le blender, mixer les noix de macadamia égouttées avec l'eau et le contenu des 3 gélules de probiotiques, suffisamment longtemps pour obtenir une purée homogène. Placer la préparation dans un chinois doublé d'une étamine et posé sur un saladier, rabattre les coins de l'étamine par-dessus le fromage puis placer un poids léger par-dessus pour aider l'eau éventuelle à s'écouler.
Laisser fermenter entre 24 et 48 heures à température ambiante. Ajouter alors le sel, le jus de citron et la levure maltée (préalablement passée au mortier si les copeaux sont trop gros). Bien mélanger.
Découper une bande de papier cuisson et poser un cercle métallique par-dessus. Répartir à l'intérieur un tiers des herbes séchées puis verser la préparation en la tassant bien. Saupoudrer du deuxième tiers d'herbes en les répartissant délicatement à la surface. Ôter le moule métallique, saupoudrer en longueur sur le papier cuisson le dernier tiers d'herbes et y rouler délicatement les côtés du fromage. Fermer le papier autour du fromage et le laisser vieillir et raffermir au frais 48 heures avant de consommer. Ce fromage peut se conserver une bonne semaine.

Ingredients
for a small cheese

1 cup macadamias, soaked overnight and drained
1/2 cup + 2 tbsp water
3 probiotics capsules
1/3 tsp sea salt
1 tsp freshly squeezed lemon juice
2 tsp nutritional yeast
2 tbsp dried tarragon and/or basil

Blend macadamias with water and the probiotics powder from the caps, until smooth. Put the mixture in a strainer lined with cheesecloth, on top of a large bowl, and place a light weight on top, so as to gently press any remaining water out.
Let ferment for 24 to 48 hours at room temperature. Then add in the salt, lemon juice and nutritional yeast (ground in a pestle and mortar if in form of flakes). Mix thoroughly.
Cut a large piece of parchment paper and place a ring mold on it. Sprinkle inside about 1/3 of the dried herbs and pour in the cheese mixture, packing it firmly. Sprinkle a second third of the herbs on top of the cheese and remove gently the ring mold. Sprinkle the remaining third of herbs in a line on your parchment paper and roll gently your cheese in. Wrap your cheese with paper and place in the fridge for 2 days to firm up. Keep the cheese in your fridge for a week or two maximum.