lundi 21 décembre 2015

Muffins crus aux myrtilles séchées - Raw blueberry muffins

Voici probablement le dernier billet de l'année sur le blog : une recette de muffins crus qui ne fera office ni de bûche pour le jour J ni de biscuits de Noël, mais qui sera bien agréable au petit-déjeuner.
J'ai revisité la recette de lavender blueberry muffins de la très créative Amie Sue, du blog Nouveau Raw. Foncez-y si vous ne connaissez pas encore ce génial site ! A chaque fois que je vais y faire un tour, j'ajoute au moins 2 recettes à ma to do list, et je me dis que je n'aurai jamais assez d'une vie pour tout tester ! ;-)
Here we are, today is the last post on the blog for 2015. No Christmas cake or biscuits recipe, but healthy raw muffins that you will love to enjoy for breakfast. I adapted Amie Sue's recipe for her lavender blueberry muffins. If you don't know about her amazing website yet, go check it! Each time I pay it a visit, I put new recipes on my to do list and wonder if one lifetime will be enough to test them all...


Ces muffins sont donc crus, déshydratés quelques heures, et sans gluten, à base de flocons de sarrasin et de noix de cajou. J'ai pu dénicher des myrtilles séchées de la marque Moulin des Moines, en allant visiter leur magasin de vente, situé près de chez moi. L'astuce consiste à les réhydrater dans un peu d'eau pour qu'elles retrouvent gonflant et moelleux, tout en restant très parfumées. Elles ne sont pas à la portée de toutes les bourses, mais pour vous donner une idée, avec un sachet de 100 g vous pouvez préparer deux fournées et demi de ces muffins (soit 15 gâteaux).
These muffins are raw, vegan and gluten-free, made with buckwheat flakes (rolled buckwheat) and cashews. I could find dried blueberries in a local natural food store. They need to be rehydrated in a small amount of water for a moist, flavorful texture. They are a bit expensive but with one 4 oz bag, you can make 2 1/2 batches of these muffins.

Sur ce, joyeuses fêtes et à l'année prochaine !
Enjoy the holiday season and see you next year!


 

Ingrédients
pour 6 muffins (1 tasse = 250 ml)

1 tasse 1/4 de flocons de sarrasin
1/2 tasse de noix de cajou
1/4 de tasse de graines de lin moulues
1 banane bien mûre (ou une petite pomme râpée, ou de la compote de pommes)
3 c. à s. de sucre de coco
2 c. à s. de miel crémeux (ou de sirop d'agave)
35 g de myrtilles séchées
1/4 de c. à c. de vanille en poudre
1 c. à c. de sel 

Recouvrez les myrtilles d'eau et laissez-les réhydrater une heure au moins. Mettez les flocons de sarrasin, les noix de cajou et les graines de lin dans le mixeur et réduisez-les en poudre fine. Dans un saladier, réduisez la banane en purée et ajoutez le miel, le sucre, la vanille et le sel. Incorporez le mélange de farines, puis les myrtilles réhydratées. Répartissez la préparation dans 6 moules à muffins et déshydratez pour 1 heure à 60°C. Baissez la température à 40°C et déshydratez encore 5 heures. Conservez ces muffins dans une boîte hermétique au frais jusqu'à 5 jours, ou congelez-les.

Ingredients
makes 6 muffins

1 1/4 cup rolled buckwheat (flakes), ground into a powder
1/2 cup cashews, ground into a powder
1/4 cup flax seeds, ground into a powder
1 ripe banana
1/8 cup raw coconut sugar
2 tbsp thick honey (or agave nectar)
1/3-1/2 cup dried blueberries, rehydrated
1/4 tsp vanilla powder
1 tsp sea salt

Mash the banana in a bowl and add the coconut sugar, honey, vanilla and salt. Add the flours and mix thoroughly. Add the bluberries and transfer the mixture into cupcake liners, pressing lightly. Place the muffins on a dehydrator tray and dehydrate for 1 hour at 145°F, then reduce to 115°F and dehydrate for 5 hours more. Store in the fridge in an airtight container for up to 5 days, or freeze the muffins.

lundi 7 décembre 2015

10 gestes simples pour un monde plus green - 10 simple tips for a greener world

Aujourd'hui, j'avais envie d'écrire un billet qui change, un billet plus personnel et quelque peu militant qui reflète mes préoccupations du moment (ou devrais-je dire nos préoccupations à tous ?) Pas de recette aujourd'hui donc, mais comme Noël approche, je voulais partager avec vous quelques réflexions sur notre modèle de consommation, et quelques astuces pour contribuer chaque jour facilement à préserver notre environnement.
In today's post, I wanted to share my eco-friendly tips that I use every single day effortlessly. I do think helping protect the environment is no longer an option, it's a necessity.





Reprenons au début. Jusqu'à il n'y a pas si longtemps, on ne pouvait pas dire que je me sentais profondément touchée par les problèmes actuels d'écologie et de développement durable. Non pas que je faisais n'importe quoi (je regroupais un maximum mes trajets en voiture, utilisais un cabas pour mes courses, etc) mais n'ayant pas idée de l'étendue du problème, je ne m'en inquiétais pas outre mesure. 
My story: a few months or years back, I must admit I didn't feel so much concerned about the environment. I did try not to use my car a lot or carry reusable shopping bags with me, but I guess I didn't realize how serious the problem was.


Et puis il y a eu ces deux articles d'Hélène. Le premier sur la lessive, et le second sur les cosmétiques maison. L'occasion de réaliser la quantité de cochonneries glissées absolument partout par les industriels, jusque dans notre dentifrice et crème de jour. De fil en aiguille, je découvre des sites et des blogs engagés, comme Idécologie et Les échos verts, et je lis le fameux Zéro Déchet de Béa Johnson (en VO, par principe, ce qui était loin d'être une bonne idée car les astuces et bonnes adresses données dans le livres concernent les Américains). Je me mets alors à prendre conscience de la quantité astronomique d'emballages ménagers que je jette chaque jour.
Then I read Hélène's posts about eco-friendly laundry and homemade skincare products. I realized that chemicals additives were absolutely everywhere. I discover websites dedicated to the frugal lifestyle, like Zero Waste Home, and I read Bea's book. I start to notice the huge amount of packaging I discard everyday.


Et il y a quelques semaines, je suis tombée sur cette bible de bonnes idées : Le guide écofrugal de Philippe Levêque. A mes yeux, c'est l'ouvrage le plus complet sur le sujet :  tous les aspects de notre consommation y sont abordés, des vêtements aux appareils électro-ménagers en passant par les loisirs et le travail. Il contient énormément de références, de bonnes adresses internet, des chiffres concrets... Il est à envisager comme un guide informatif relai vers d'autres supports : par exemple, vous n'y trouverez pas d'astuces avec des tutos DIY, mais des liens internet ou structures par thématique, qui abordent le DIY. Autre petit bémol : il est très dense et écrit petit. Mais vu la richesse du contenu, pour moins de 12 euros, je vous le conseille vivement.
A few weeks ago, I came upon this eco-frugal bible (in French). It is probably the most thorough and informative book on the subject. In English, the book Ecofriendly Families seem to have a similar content.

Voilà donc mon cheminement personnel, les conclusions que j'ai tirées de tout cela et où j'en suis aujourd'hui. Si j'ai appris une chose, c'est que pour être efficace, tout geste écologique doit pouvoir être fait au quotidien sans demander d'impossibles sacrifices et un chamboulement irréfléchi de vos habitudes. Sinon, c'est mathématique, vous ne vous y tiendrez pas. Par exemple, laissez tomber l'idée de vous déplacer exclusivement à vélo si vous habitez dans un petit village au fin fond de l'Auvergne. Je caricature, mais vous voyez l'idée : c'est à chacun de trouver les solutions durables qui lui conviennent.
This is where I am today. The most important thing to remember is that no matter what ecofriendly tip you decide to include in your life, it has to be easy to do every day, without being overwhelming or a disturbing change in your lifestyle. For example, don't try and give up your car if you live in the remote countryside. I'm exaggerating here, but you get my point: if it requires too much of an effort, you just won't do it, it's as simple as that. Find sustainable solutions that work for you.


Je voulais partager avec vous les gestes green de mon quotidien que j'effectue le plus simplement du monde. Ce sont des habitudes prises il y a plusieurs mois, et adoptées pour de bon.
So here are my top 10 tips that I do effortlessly every day. These are true habits that I adopted a few months ago and that are here to stay :-)


Dans la salle de bain :
1/ J'utilise des disques à démaquiller lavables. 
La gamme des Tendances d'Emma permet d'en choisir le tissu, et si vous optez pour les disques seuls, sans le coffret, ils sont plus abordables. Après utilisation, je les frotte rapidement sur un savon avant de les glisser dans un filet de lavage qui ira avec le reste de mes vêtements dans la machine à laver. Tout simple !
In my bathroom:
1/ I use reusable make-up remover pads. Make sure they are made with organic/unbleached cotton or bamboo like these ones. You can use a cloth or cotton wipes for babies. Just put it inside a net, and wash it with the rest of your clothes in your washing machine. Done!

2/ J'ai remplacé mon démaquillant par... de l'huile d'olive, de tournesol ou tout autre huile de cuisine. Je la mets directement sur les yeux, je frotte doucement du bout des doigts, et je me transforme en raton laveur ;-) Ensuite, je passe mon disque à démaquiller sous l'eau tiède et j'enlève les résidus avant de me rincer le visage à l'eau claire. Je vous déconseille de verser directement l'huile sur votre disque, qui boira tout et vous obligera ensuite à frotter votre peau.
L'huile de coco est assez populaire pour faire office de démaquillant, notamment grâce à ses propriétés antibactériennes. Pour ma part, je ne la recommande pas pour des raisons de budget et d'impact écologique niveau transport, puisque c'est un produit qui vient de loin.
2/ I use oil as a make-up remover. I put it directly on my skin and eyes and massage them gently before removing the make-up with my cotton pad, that I moistened with lukewarm water. Then I rinse my face with water and dry it gently. You can use any cooking oil such as olive, sunflower or canola. Coconut oil is great for its antibacterial properties and wonderful smell but, as it comes a long way by plane, it's really not the most eco-friendly oil to use.

3/ J'ai troqué ma crème de jour contre de l'huile d'argan. Suite à de petites allergies cutanées au visage, j'ai définitivement arrêté les crèmes du commerce, bio ou non. Quand mon visage est propre, je vaporise une eau florale (n'importe laquelle en fait, l'idée est simplement de réhydrater la peau - en ce moment, c'est hydrolat de tilleul), puis je mets un peu d'huile d'argan sur mes doigts, et je frotte entre mes mains pour la réchauffer. J'en tamponne ensuite mon visage uniformément, sans frotter. C'est un peu un mini-layering, en fait !
3/ I replaced face moisturizer with argan oil. It all started with an allergy around my eyes: I completely stopped using all kinds of moisturizers, even the natural ones. Now, I spray a little plant or flower water (rose water for example) on my face, then I pour some argan oil in my palm and rub it between my hands. Then I gently press it on my face. It's like a mini-layering, sort of!
Shampoing Pure de Pachamamai
4/ Je suis passée au shampoing solide sans emballage depuis peu. J'en suis absolument ravie ! Après l'échec fracassant du no-poo sur mes cheveux, j'étais très dubitative. Mais j'ai trouvé un shampoing solide à la composition super clean, qui mousse vraiment, et est livré sans emballage (juste un mini-sachet en papier fin) : c'est le shampoing Pure de la marque française Pachamamai.
Seul frein, son prix, mais un pain de shampoing équivaut au moins à 2 bouteilles de 200 ml, et il reste moins cher que d'autres shampoings solides de composition équivalente.
Astuce : pour savoir si les ingrédients de vos cosmétiques sont vraiment naturels ou pas (le label bio est loin d'être une garantie !), rendez-vous sur le site La vérité sur les cosmétiques : vous allez avoir des surprises...
4/ I use a solid shampoo bar, and I love it! Since the "no poo" method is definitely not for me, I was a little skeptical at first. But I could find a great shampoo bar that is really foamy and has a perfectly clean ingredient list. I use this shampoo from a French company, but I found this American brand has the same quality of ingredients and price.

5/ Je fabrique mon dentifrice poudre à base d'argile verte. Dans un petit pot, je mélange 1 c. à s. d'argile verte avec 1 c. à c. de bicarbonate. J'ajoute 15 gouttes d'huile essentielle de menthe poivrée, en mélangeant bien entre chaque. Pour me laver les dents, je dépose environ 1/4 de c. à c. de poudre dans le creux de ma main, j'y frotte ma brosse à dent humidifiée et... je me brosse les dents ! Ça ne mousse pas, et ce n'est pas sucré, mais c'est simplement une question d'habitude. Notez que le bicarbonate est assez abrasif, alors pensez à alterner avec un dentifrice bio, ou à préparer un deuxième petit pot sans bicarbonate.
5/ I make my own toothpaste powder with green clay. In a small jar, I combine 1 tbsp green clay with 1 tsp baking soda. I add 15 drops of peppermint essential oil, stirring thoroughly between each one. To brush my teeth, I put about ¼ tsp powder on my wet toothbrush. There is no foam forming or sweet taste, but it's efficient and leaves a fresh aftertaste in your mouth. Try to alternate with some regular natural toothpaste as baking soda may damage your teeth if using every day.


>> Pour acheter des cosmétiques naturels d'excellente qualité, simplifiez-vous la vie en passant par la boutique en ligne Happy Léon. Gala sélectionne ce qui se fait de mieux, vous pouvez y aller les yeux fermés. Je vous renvoie également à ce billet de Marie sur les cosmétiques solides. Et si vous ne connaissez pas encore Lamazuna, la marque de cosmétiques naturels objectif zéro déchet qui fait parler d'elle, c'est par ici !
>> To buy natural, eco-friendly products without spending hours checking the ingredients, you can do your shopping on The Honest Company. They make sure the products are all perfectly clean and safe for the whole family.

sacs à vrac d'Idécologie
.
Pour les courses :
6/ J'emporte un ou deux grands cabas en tissu ou en plastique, et je réutilise les sacs congélation à zip, et les sachets en papier pour les achats vrac. Prochaine étape, passer aux sacs à vrac en tissu. Je ne sais pas encore si je vais investir dans des sacs en coton bio neufs, ou recycler des vieux t-shirt...
7/ Je fuis les produits sur-emballés chaque fois que c'est possible : par exemple, je n'achète plus de thé en sachets. Je privilégie aussi les très grands formats pour les produits que j'utilise le plus (comme ce sachet de 3 kg de farine de riz complet).
For my errands:
6/ I always have one or two reusable plastic or fabric bags in my purse, and I always reuse zip lock bags as well as the paper craft bags you find in the produce section of your health food store. My next challenge: buying cotton produce bags (or making them myself by sewing some old tee-shirt...)
7/ I avoid any product with extra-packaging whenever possible. For example, no more tea bags at home, but loose tea leaves instead. I also go for the largest packs available, such as this 7 poud brown rice flour bag).


Côté vêtements :
8/ Je lave mon linge à froid. Ça a été une révélation. Sur ma machine, ce programme d'une heure ne consomme que 10 kw/h au lieu de 30 kw/h pour le mode rapide de 35 minutes à 40°C. En contrepartie, il faut penser à nettoyer toute tache dès que l'on se salit.
9/ Je répare mes vêtements et achète d'occasion la plupart du temps. Je donne mes vêteùents à repriser au couturier, qui peut agrandir ou rétrécir un pantalon, transformer un t-shirt,...  Pour les vêtements d'occasion, vous trouverez forcément votre bonheur sur eBay et Vide Dressing, ou vous pourrez faire du troc sur Vinted et Pretachanger.
>> Pour en savoir plus sur la mode éthique, je vous recommande chaleureusement la chaîne Youtube My Green Closet (en anglais).


For my clothing:
8/ I wash my clothes in cold water. One of the best (and most simple) decisions I made: it only uses 10 kw/h when the fast 40°C program consumes 30 kw/h. But you have to make sure you clean stains as soon as you get them.
9/ I fix my clothes and buy second-hand. I will call for a dressmaker's services to shrink pants, transform an old tee-shirt, and so on. As for second-hand clothes, I think it's a good option when you can't afford eco-friendly fashion or organic fabric clothing. Plus, you can find some unique, vintage pieces ! You will have a lot of choice on eBay, Etsy or Vinted.com.
>> To know more about eco-friendly fashion, visit the Youtube channel My Green Closet. It's highly informative!


10/ Je m'inspire du courant minimaliste. En fait, j'ai toujours été une minimaliste dans l'âme, ayant horreur des bibelots, des objets en double, de ce qui ne sert pas. Je ne suis pas du tout matérialiste (pas assez en fait, pour certains) et je n'ai aucun mal à me défaire de ce qui m'encombre. Je préfère privilégier la qualité à la quantité, et je ne suis pas du genre à faire des stocks d'un produit par peur de manquer, ou à acheter un objet "si jamais" ou "juste au cas où". Plus on cumule d'objets, plus on a des chances de devoir/vouloir les jeter plus tard. Résultat : plus de déchets à traiter au mieux, non recyclables au pire. L'exemple de la cave est parlant : en déménageant, les objets qui se trouvaient à la cave et n'ont pas servi, atterrissent dans votre nouvelle habitation... à la cave !
10/ I make some minimalist/eco-frugal choices. I actually feel this has always been a part of who I am. I've always hated objects that sit around and are not used. I don't care about owning things and getting rid of useless clutter is not hard for me. I also don't stock up on products « just in case » The more things you collect, the more chances there are you end up discarding them in a few months. That makes more waste to recycle (at best). Think about what you have in your basement: when moving to a new place, doesn't all your stuff go... to your new place's basement?:-) If you don't ever use all that stuff, what's the point in keeping it?

>> Light by Coco est une autre chaîne Youtube inspirante pour vivre plus léger. Vous pouvez aussi suivre le parcours d'Elodie sur son site Sirène Bio
>> Light by Coco is another Youtube channel focused on minimalism. It is really inspiring.

J'espère que cet article différent vous a plu et que j'ai réussi à vous donner quelques pistes à explorer. Et vous, c'est quoi vos astuces toutes bêtes pour un mode de vie plus green
I hope you enjoyed this article with no recipe. Please feel free to share your own eco-friendly tips in the comments below !

lundi 23 novembre 2015

Saveurs nippones (2) : Daifukus à la crème de marrons - Japanese flavors (2) : chestnut spread daifukus

Ces derniers jours, le temps file, les journées sont denses et remplies. Cela tombe plutôt bien en fait, ça permet de noyer tant bien que mal les soucis aussi bien personnels que politiques. J'espère que ce billet vous trouvera tous moralement requinqués... au moins un peu.
The days have been passing sooo fast lately. My planning is dense, which is not a bad thing. It helps forget about personal and political problems. I hope your mood is better guys... at least, a little.


Peut-être que, comme moi, vous aurez envie de douceur, et de douceurs. Comme ce petit dessert japonais, qui fait écho à mon précédent billet thématique, confectionné avec soin par les mains de fée de Myriam, après que j'ai complètement craqué pour le dernier ouvrage de Mathilda Motte, Mochi Mochis. Les mochis, vous connaissez ? Ce sont ces petites boules fondantes à la farine de riz gluant, parfois fourrées de garnitures variées, comme les fameuses perles de coco (pas vraiment japonaises, d'ailleurs). Pour le jargon, les mochis fourrés sont appelés daifukus.
Maybe you are looking for cosy, comforting recipes like I am, craving for some sweet dessert such as these Japanese rice balls (click here to see my previous post about Japanese cuisine). The recipe was adapted from Mathilda Motte's latest cookbook, Mochi Mochis. It is a collection of mochi recipes, those sweet balls made from glutinous rice flour, that can be stuffed with pretty much anything you like.

photos : Mathilda Motte

Dans son ouvrage, Mathilda s'en est donnée à cœur joie, redoublant de créativité : hé non, il n'y a pas que le thé matcha et le sésame dans la vie des mochis ! Soupe de pêches aux dangos, mochis à la rose façon loukoums, pop-daifukus en forêt-noire, sakura mochis...
Mathilda has been super-creative inventing those recipes: Japanese mochis are not only about matcha and sesame seeds! You will find a peach soup with dango mochis, turkish delight-like rose water mochis, sakura mochis... 


On ne sait tout simplement plus où donner de la tête entre toutes ces créations originales et les photos poétiques qui les illustrent si bien. Le livre est totalement à l'image du blog de Mathilda : beau, vraiment original, pleins de conseils techniques et de petits dessins explicatifs.
The recipes are orignal and the pictures vibrant and poetic, very much like Mathilda's blog, actually: beautiful, one of a kind, full of tips and cute drawings.


Pour finir, ne désespérez pas si vous n'arrivez pas à mettre la main sur du shiratamako (farine à mochis). On en trouve exclusivement dans les boutiques japonaises, ou en ligne. Une première solution consiste à utiliser de l'arrow-root, comme le suggère Mathilda (vous aurez par contre une pâte de couleur beige, pas idéale visuellement dans toutes les recettes). Et sinon, pour conserver la blancheur et le goût caractéristique de la farine de riz... rendez-vous dans la liste des ingrédients ci-dessous ! :-)
Don't worry if you can't find shiratamako to make the mochis (available on line here). Just replace it with arrow-root (but then you'll get a brownish, not a white dough) or... read my tip in the ingredient list! ;-)

photos : Myriam Gauthier-Moreau

Dans le panier de la Fée
pour 8 daifukus

pâte à mochi
80 g de shiratamako (farine à mochis) OU 80 g d'arrow-root OU 55 g de farine de riz blanc + 25 g de farine de riz gluant (astuce trouvée ici)
60 g de sucre de canne blond (40 g seulement si vous utilisez de l'arrow-root)
160 ml d'eau
fécule de maïs

garniture
120 g de crème de marrons
120 g de châtaignes cuites épluchées
2 pincées de sel
fécule de maïs

Dans une petite casserole à fond épais, verser le shiratamako et le sucre. Ajouter l'eau et mélanger.
Cuire à feu doux comme pour réaliser une crème pâtissière, en mélangeant régulièrement jusqu'à obtenir une pâte ferme et élastique, au bout de 10 minutes environ. La pâte doit être de couleur crème légèrement translucide, dense et collante. Faire le test en versant une petite portion sur le plan de travail fariné de fécule : la pâte doit être malléable. Si elle colle partout et se dilue, prolonger la cuisson quelques minutes. Réserver.
Réduire les châtaignes cuites en fine purée. Incorporer la crème de marrons et le sel. Avec les mains humides, former 8 boules de la taille d'une grosse noix et placer au congélateur 15 minutes. Déposer la pâte à mochi sur le plan de travail généreusement saupoudré de fécule et laisser refroidir quelques minutes. Diviser en 8 parts égales avec des ciseaux.
Aplatir un morceau de pâte dans la paume pour former un disque et déposer au centre une boule de garniture congelée. Refermer en remontant les bords et en les pinçant l'un contre l'autre fortement. Rouler entre les mains pour lisser la surface. Procéder de même pour le restant de pâte. Conserver au frais et consommer dans la journée, ou congeler.

Ingredients
makes 8 large mochis

mochi dough
2/3 cup shiratamako or arrow-root, OR replace shiratamako with 2/3 white rice flour + 1/3 glutinous rice flour
1/4 cup blond cane sugar
2/3 cup water
corn starch to dust

filling
1/2 cup chestnut spread
3/4 cup shelled cooked chestnuts
2 pinch sea salt
corn starch

Combine shiratamako and sugar in a heavy-based saucepan. Add water and mix well until combined. Cook over low heat, as you would pastry cream, stirring often for about ten minutes or until firm and sticky. The dough should be white, thick and slightly translucent. Dust the work surface with some starch and put a piece of dough on it. It should be malleable. If not, cook for a few more minutes and set aside.
Process the chestnuts in a food processor until smooth. Add chestnut spread and salt. With wet hands, roll the mixture into 8 balls and place in the freezer for 15 minutes. Place the mochi dough on the work surface generously dust with starch. Let cool a few minutes and cut the dough into 8 equal pieces with a pair of scissors.
Flatten a piece of dough between your hands to form a circle. In the center, place a frozen piece of chestnut mixture. Pinch the four corners of the mochi dough together to wrap the chestnut mixture. Then pinch the remaining corners together and roll between your hands to seal the mochi dough. Make the rest of the mochi. Store in the fridge for up to 24 hours, or freeze the leftovers.

jeudi 12 novembre 2015

Pâte à tartiner amande-lucuma - Lucuma almond spread

Je vous parlais il y a quelques temps sur ma page Facebook d'un petit lot de superaliments reçus en cadeau. La lucuma fait partie de ceux que j'affectionne particulièrement, avec la caroube et le cacao cru. Comme la caroube, je l'utilise pour sa saveur toute douce qui va sucrer naturellement les préparations. Étonnamment, elle va aussi apporter un goût presque "lacté". C'est pour cette raison que je l’avais utilisée dans ma recette de crème caramel pour mon livre Desserts Crus.Vous pouvez d'ailleurs retrouver cette recette sur le blog de Miss Pat'.
Lucuma is one of those superfoods I am really fond of. It has a very sweet, almost milky flavor that works great in desserts. I used it in my crème caramel recipe in my cookbook Desserts Crus (you will find the recipe in French here).


Mais au fait, c'est quoi, la lucuma ? Il s'agit d'un fruit péruvien, séché puis réduit en poudre fine. Certains le qualifient de superaliment, bien qu'honnêtement je ne le trouve pas particulièrement plus riche que d'autres fruits séchés. C'est sûr qu'en enlevant toute l'eau d'un fruit pour le réduire en poudre, on obtiendra une concentration de nutriments plus élevée au poids, c'est mathématique. Mais est-ce qu'on n'aurait pas le même résultat en séchant des fraises bien de chez nous et en les réduisant en poudre ? Dans tous les cas, la lucuma, c'est sain et délicieux, ce qui n'est déjà pas si mal ! :-) Et à part en tartinades minute comme ici, glissez-la dans vos smoothies, cookies ou crèmes desserts.
What is exactly lucuma, by the way? It is a fruit from Peru that has been dried and ground into a fine powder. It is said to be a superfood, even if I honestly can't tell why: it doesn't seem to be more nutrient-dense than most other dried fruits... Still, it is definitely healthy, and delicious! It will be especially tasty in spreads like this one, in smoothies, cookies or puddings.

photos : Myriam Gauthier-Moreau

Dans le panier de la Fée
pour 1 petit pot

4 c. à s. (100 g) de purée d'amandes blanches
2 c. à s. rases de lucuma
2 c. à c. de sirop d'érable ou de miel liquide
1 pointe de couteau de cannelle moulue
1 grosse pincée de sel

Mélangez la lucuma avec la cannelle et le sel. Dans un petit pot, mélanger la purée d'amandes avec le sirop d'érable. Ajouter le mélange de poudre et bien amalgamer le tout. Se conserve au moins 2 semaines au frais (à sortir quelques minutes avant de tartiner).

Ingredients
makes 1 small jar

4 tbsp almond butter
2 scant tbsp lucuma powder
2 tsp maple syrup or clear honey
1/8 tsp ground cinnamon
1 big pinch sea salt

Mix lucuma with cinnamon and salt. In a small jar, combine almnd butter with maple syrup. Add the lucuma mixture and stir thoroughly. This spread will keep in the fridge for at least 2 weeks (leave it at room temperature a few minutes before serving).

vendredi 30 octobre 2015

Layer-cake d'Halloween, sans gluten - Gluten-free Halloween layer-cake

Alors que les recettes en orange et noir fleurissent sur la toile, je ne pouvais pas passer à côté de l'occasion sans vous présenter moi aussi ma petite création Halloweenesque ! ;-) Ce layer-cake est en fait une version sans gluten du gâteau que j'avais réalisé pour l'ouvrage collectif Les blogueuses cuisinent Vegan, aux éditions Larousse.
Orange and black recipes are everywhere on the internet, so I had to show you my Halloween recipe too! It's a layer-cake which I actually adapted from my own recipe in Les blogueuses cuisinent Vegan.


Il s'agit donc d'une version non végétalienne, avec des œufs, sans gluten, ni produits laitiers. Et pour tout vous dire, je préfère le résultat avec, plutôt que sans œufs. Battus en neige, ils apportent liant et moelleux. Alors, je sais, il y a les fameux blancs de jus de pois chiches, et même si je me suis moi aussi prêté au jeu pour le plaisir de la découverte (il faut que je mette ce billet à jour), c'est un ingrédient à utiliser vraiment pour dépanner, bourré d'anti-nutriments : vous savez, quand vous mettez vos pois chiches à tremper une nuit pour éliminer une partie de l'acide phytique (maximum 60 %), devinez où vont les 40 % restants ? Dans l'eau de cuisson ! ;-) Et ça, c'est si vous faites cuire vos pois chiches vous-même. Il n'est pas certain du tout que les industriels fassent tremper leurs pois chiches avant de les mettre en boîte.
So this is not a vegan cake, since I used eggs, but it is gluten- and dairy-free. I actually prefer the egg version, as they create a nice, fluffy texture. Yeah, I know, I could have used vegan "egg" whites made from chickpea brine. But I even if I did give it a try (I need to update that recipe), it is definitely not a healthy ingredient, full of antinutrients. You know when you bother to soak the chickpeas overnight to get rid of part of their phytic acid (up to 60 %)? Well, guess where the remaining 40 % go? Into the cooking water! And that is only if you cook the chickpeas yourself, not if you buy a can - my guess is the guys making them skip the soaking part.


Mais revenons-en à notre layer-cake. J'ai choisi d'utiliser pour le sucrer un mélange de sucre de bouleau et de coco pour un indice glycémique plus bas, mais libre à vous de les remplacer par 150 g de sucre de canne roux. Pour le décor, je m'étais creusé la tête sur comment réaliser des petits sujets qui en jettent un peu (nos amis US sont tellement créatifs !) mais finalement, de simples motifs en chocolat noir sont suffisamment efficaces à mes yeux. Happy Halloween! Et un merci tout particulier à Myriam, ma géniale compère, qui s'est vraiment donné du mal pour réaliser ces magnifiques visuels ! ;-)
But back to the layer-cake. I used a combination of xylitol and coconut palm sugar as they have a low glycemic index, but feel free to replace them with regular brown cane sugar. For the decoration, I first wanted to create some really stunning, impressive Halloween stuff (some ideas are so creative on the internet!) but actually I found that basic melted chocolate can do the trick perfectly. Happy Halloween! And a special thank you to Myriam, who did a fantastic job with those amazing pics! :-)

photos : Myriam Gauthier-Moreau

Dans le panier de la Fée
pour un moule à charnières de 18 cm de diamètre

pour la génoise
175 g de purée de potimarron
4 œufs
250 g de farine de riz demi-complet
125 g de yaourt (vache ou soja)
75 g de purée d'amandes blanches
75 g d'huile d'olive
30 ml de lait d'amande
100 g de sucre de bouleau + 25 g de sucre de coco
1 c. à c. de cannelle moulue
2 c. à c. de poudre à lever

pour la ganache
800 g de tofu soyeux
400 g de chocolat à pâtisser
175 g de purée de noisettes torréfiées
50 g de sucre de coco
¼ de c. à c. de sel

pour le décor
100 g de chocolat noir
cacao en poudre
noisettes concassées

Préchauffer le four à 160°C. Préparer la génoise. Dans un saladier, mélanger tous les ingrédients secs. Ajouter l'huile d'olive, le yaourt, les jaunes d’œufs, le lait et la purée d'amandes. Battre les blancs en neige ferme avec une pincée de sel et les incorporer délicatement à la préparation.
Graisser généreusement et fariner un moule à charlotte. Y verser la préparation, protéger la surface avec du papier alu et enfourner pour une heure, en vérifiant la cuisson avec la lame d'un couteau au bout de 50 minutes. Laisser complètement refroidir avant de démouler.

Préparer la ganache. Faire fondre le chocolat au bain-marie. Dans le blender, mixer le tofu soyeux avec la purée de noisettes, le sucre et le sel. Incorporer le chocolat fondu et mixer à nouveau jusqu'à obtenir une préparation bien homogène. Verser le mélange dans un récipient, filmer et placer au frais pour une heure environ, jusqu'à ce que la ganache puisse être étalée sans couler.
Pendant ce temps, préparer le décor en chocolat. Faire fondre le chocolat au bain-marie puis le placer dans un petit flacon souple avec un embout en pointe. Laisser refroidir le temps que le chocolat épaississe. Dessiner des toiles d'araignées et autres sujets horrifiques au choix sur du papier cuisson. Laisser refroidir à température ambiante.

Couper la génoise en trois parts égales dans l'épaisseur. Étaler un tiers de la ganache sur la partie basse de la génoise, recouvrir avec la partie centrale et garnir du deuxième tiers, en débordant bien chaque fois sur les bords. Poser le dessus du gâteau, presser légèrement et nettoyer les coulures avec une maryse. Étaler alors le dernier tiers de ganache sur la surface du gâteau, en dessinant éventuellement des motifs avec une poche à douille.
Décorer avec les sujets en chocolat et les éclats de noisettes, poudrer d'un peu de cacao et placer au frais quelques heures avant de déguster.

Ingredients
for a 7-inch charlotte mould

for the cake
1 cup kuri squash puree
4 eggs
1 3/4 cup brown rice flour
1/2 cup yoghur
3 tbsp almond butter
3 tbsp almond milk
1/4 cup + 1 tbsp olive oil 
1/2 cup xylitol + 2 tbsp coconut palm sugar
1 tsp ground cinnamon
2 tsp baking powder

for the frosting
28 ounces silken tofu
14 ounces dark chocolate
7 tbsp hazelnut butter
4 tbsp coconut palm sugar
¼ tsp sea salt
for the decoration

3.5 ounces dark chocolate
cacao powder
hazelnuts, crushed

Preheat the oven to 320°F and prepare the cake. In a large bowl, combine dry ingredients. Add olive oil, yoghurt, egg yolks, milk and almond butter. Whisk the egg whites with a pinch of salt until stiff and add them gently to the batter.
Transfer the mixture into a greased and floured pan. Cover the surface with foil and bake for one hour, checking after 50 minutes if the center is cooked with the tip of a knife. Let cool completely.
 Prepare the frosting. Slowly melt the chocolate in a double boiler. Blend the silken tofu with hazelnut butter, sugar and salt. Add in the melted chocolate and blend until smooth. Transfer the mixture into a bowl, cover with plastic wrap and let firm up in the fridge for about an hour, until the frosting is not runny anymore.
Meanwhile, make the chocolate decoration. Slowly melt the chocolate in a double-boiler and transfer it into a squeezing bottle. Let cool until the mixture thickens. On parchment paper, form spider webs, bats or other Halloween items of choice. Let cool completely.

Carefully remove the cake from the pan and cut it in 3 layers. Spread 1/3 of the frosting on the lower part of the cake, reaching to the edges. Top with the second cake layer, spread with another third of frosting and press gently, scraping off the excess around the cake. Top with the last layer of cake and spread with the remaining frosting.
Decorate with the chocolate spider web and bats, and sprinkle with hazelnut pieces and cacao powder. Let set in the fridge for a few hours before serving.

samedi 24 octobre 2015

Beurre de courge - Pumpkin butter

Ha, les courges... Peut-être mes ingrédients préférés parmi toute la palette des saveurs automnales. Quoique. Non pas du tout, en fait. Je crois que ce sont les champignons, les cèpes, plus précisément. Mais qu'est-ce que je raconte. Ce sont les noix, bien sûr ! Ramassées dans les chemins de campagne près de chez moi. Attendez, j'ai dit les noix ? Je pensais aux châtaignes, en réalité... Nan mais sinon, les potimarrons, c'est bien aussi. D'ailleurs, dans la famille des courges,  il est unique et peut même s'avérer irremplaçable dans certaines recettes. Sa chair farineuse donne une purée épaisse, idéale pour obtenir une tartinade bien crémeuse.  
Me and squash, a true love story. They are with me every fall... Wait, don't I like mushrooms best, especially boletus? Unless it's walnuts. I mean, chestnuts. Ok, squash, back to squash, the red kuri variety. Those are really special and can even be irreplaceable in some recipes. They have a dense texture that turns into a thick purée, perfect to make creamy spreads.


Traditionnellement, le beurre de courge à l'américaine se prépare en faisant réduire la purée avec du sucre, à la manière d'une confiture. Comme personnellement je préfère les cuissons douces, je me contente de mixer les morceaux de potimarron cuits à la vapeur avec le reste des ingrédients. Avec une courge plus aqueuse,  comme la citrouille ou la butternut, il pourrait en effet être utile de faire cuire la purée pour que l'eau s'évapore. 
Côté nutrition, le potimarron apporte comme la plupart des végétaux orangés du bêtacarotène (vitamine  A), de la lutéine et de la zéaxanthine. Ces antioxydants sont bons pour nos jolis yeux et leur assimilation est grandement facilitée quand on y ajoute un corps gras, ici l'huile de coco. En plus, vous savez quoi  ? Le duo courge/coco, c'est super bon ! ;-)

The typical US pumpkin spread is made by cooking pumpkin purée with sugar until it gets sticky. Personnally, I prefer steaming as it preserves nutrients, so I just process steamed red kuri squash with the other ingredients. If using a more watery variety, you may need to cook it indeed to get rid of the excess water.
Now, a few nutritional facts: like many other orange fruit and veggies, kuri squash contains beta-carotene, lutein and zeaxanthin, a group of antioxydants that are good for your eyes. Your body will better absorb them if you eat your pumpkin with some fat - here I used coconut oil. And besides, coconut + squash are a very tasty combo! ;-)

photos : Myriam Gauthier-Moreau

Dans le panier de la Fée
pour un pot

200 g de potimarron cuit à la vapeur
100 g (4 c. à s.) de purée d'amandes blanches
30 g (2 c. à s.) de sucre complet
15 g d'huile de coco
¼ de c. à c. de cannelle moulue
1 pincée de sel

Mixer tous les ingrédients sauf l'huile de coco, jusqu'à obtenir une crème bien lisse. Ajouter l'huile de coco fondue et mixer à nouveau. Verser dans un pot avec couvercle. Conserver au frais et consommer sous 3-4 jours.

Ingredients
makes a small jar

1 3/4 cup red kuri squash, chopped
4 tbsp almond butter
2 tbsp sucanat
1 tbsp coconut oil
¼ tsp ground cinnamon
pinch of salt

Steam the squash until soft. Process all ingredients except coconut oil until smooth. Add the melted coconut oil and process again. Transfer into a glass jar with a lid. Store in the fridge for up to 3-4 days.

dimanche 18 octobre 2015

Cookies choco-avoine sans gluten - Gluten-free chocolate chip cookies with oats

Les recettes de biscuits goûteuses et faciles, je crois qu'on n'en a jamais assez. Pratiques à emporter, délicieux à déguster à l'heure du goûter, avec le café, ou même au petit-déjeuner, on a toujours besoin d'un petit cookie près de soi ! ;-) 
J'aime particulièrement le goût des flocons d'avoine dans cette recette (inspirée d'une recette de Marie Laforêt dans son livre Vegan). En quantité juste suffisante pour ne pas ramollir la pâte tout en apportant leur saveur si gourmande, ils sont associés aux flocons de sarrasin pour leur côté croustillant.
Do you ever get enough of cookie recipes? I don't! They are a delicious, easy snack to take away or to eat for breakfast. In this recipe, I especially like how the rolled oats taste (I adapted a recipe from Vegan Bible, by Marie Laforet). I used just the right amount to bring flavor while keeping the cookies crunchy - rolled buckwheat also help in this matter.



Et puisque vous avez été globalement favorables à l'idée de voir des infos nutritionnelles sur le blog, j'en profite pour vous préciser que l'avoine ne contient naturellement pas de gluten, mais une molécule similaire potentiellement allergisante (l'avénine). Cela dit, elle peut être contaminée par le gluten d'autres céréales provenant de cultures voisines. A tester donc, si vous pensez y être sensible, et à éviter si vous êtes cœliaque (un lien intéressant vers différentes études réalisées à ce sujet, ici).
And since you seemed to like the idea of having more nutritional information included in my recipes, note that oats don't contain what we call "gluten", but a similar component (avenin) that may create an immune response too. So please use sparingly, and avoid them or ask your health practitioner if you are celiac.

photos : Myriam Gauthier-Moreau

Dans le panier de la Fée
pour 12 gros cookies

150 g de farine de riz complet
50 g de fécule de maïs
100 g de petits flocons d'avoine (si possible garantis sans gluten)
50 g de flocons de sarrasin
120 g de sucre brun
80 g d'huile d'olive
4 c. à s. de purée d'amande blanche
10 cl de lait de soja
70 g de chocolat noir
1 c. à c. de vanille en poudre
1 c. à c. de poudre à lever

Préchauffer le four à 180°C. Dans un saladier, mélanger tous les ingrédients secs. Concasser le chocolat en gros morceaux et les ajouter au mélange. Incorporer l'huile d'olive, la purée d'amande et le lait de soja. On doit obtenir une boule de pâte non collante.
Diviser la pâte en 12 boules que l'on aplatit sur une plaque du four chemisée de papier cuisson, en les espaçant bien. Enfourner pour 17 minutes (les cookies doivent être dorés sur les bords). Ces cookies restent croquants 2 à 3 jours conservés, une fois refroidis, dans une boîte métallique.

Ingredients
makes 12 large cookies

1 cup + 2 tbsp brown rice flour
1/4 cup corn starch
1 cup gluten-free rolled oats
1/2 cup rolled buckwheat
1/2 cup brown sugar
8 tbsp olive oil
4 tbsp almond butter
1/3 cup + 2 tbsp soy milk
2.5 oz dark chocolate, chopped
1 tsp ground vanilla
1 tsp baking powder

Preheat the oven to 350°F. In a large bowl, combine all dry ingredients. Add the olive oil, almond butter and soy milk. You should get a non sticky dough.
Divide into 12 balls and flatten them on a baking tray covered with parchment paper, leaving enough space between them. Bake for 17 minutes until golden brown on the edges. Let cool completely and store in a tin box.

Et voici les résultats du concours : c'est Ameline Chemin qui a été tirée au sort (si vous vous posez la question, non, je n'utilise pas de logiciel mais des petits papiers, à l'ancienne !). Bravo, Ameline, tu peux m'envoyer un message FB pour me donner ton adresse postale ! :-) 

Ameline Chemin won the giveaway! Congratulations!

samedi 10 octobre 2015

Pain sans pétrissage allégé en gluten - Almost gluten-free no-knead bread

Je suis vraiment heureuse de partager avec vous aujourd'hui mon gros coup de cœur pour le dernier ouvrage de Marie Chioca et Delphine Paslin, Les Secrets de la Boulange Bio aux éditions Terre Vivante. Même si je mange majoritairement sans gluten, de temps en temps je ne dis pas non à du bon pain maison. J'utilise ma MAP à l'occasion, quand je préfère ne pas mettre la main à la pâte, sinon c'est mon amoureux qui s'y colle. Enfin, ça c'était avant, parce qu'à la lecture de l'ouvrage, j'ai vraiment eu envie de tout tester ! :-)
I so love Les Secrets de la Boulange Bio (Secrets of Healthy Artisan Bread), by Marie Chioca and Delphine Paslin! I do eat mostly gluten-free but luckily I am not celiac, so I can indulge some good homemade bread every once in a while. I sometimes use my bread machine, or let my sweetheart do the kneading for me. But when I read that book I just wanted to try every recipe myself!
J'aime beaucoup les pains au levain, mais mon levain fermentescible n'est pas toujours très efficace... Alors, quand j'aurai du temps, je me suis promis de me lancer dans le levain maison ! Ça tombe bien, le procédé est expliqué en détail dans l'ouvrage. J'ai d'ailleurs appris plein de choses :
- par exemple, que le petit épeautre ne contient pas d'acide phytique
- que l'on peut réaliser des muffins anglais au four (je fais les miens à la poêle)
- ou que l'effet anti-bactérien du miel rend impossible la réalisation d'un pain d'épices pur miel au levain
- et surtout, j'ai vu qu'il n'est absolument pas indispensable de pétrir son pain pour qu'il gonfle bien, ni même de le laisser lever à température ambiante !
Il y a tellement de recettes qui me font envie dans ce livre...

I especially love sourdough bread, and I will try the homemade sourdough starter recipe, as explained in the book. Besides, I learnt many things:
- that there is no phytic acid in einkorn
- that English muffins can be baked (I make mine in a frying pan)
- that it is possible to make great bread without kneading or letting it rise at room temperature!  
There are so many recipes I want to try... 

... le pain d'épeautre au levain...
...the spelt sourdough bread...


... les petits pains sans gluten au fromage...
... the cheesy gluten-free bread...


... mais surtout, le pain de petit épeautre à la MAP...
... as well as the bread machine einkorn bread...


... et cette pizza roulée aux figues, chèvre et romarin.
... and this goat cheese pizza with figs and rosemary.

Et puis il y au aussi...
Oh, and also...

 ... la baguette de petit-épeautre express...
... the no-knead einkorn baguette...

 
 ...les petits pains à la crème fraîche et ciboulette...
... the buns with chives and crème fraîche... 


 ... les brioches roulées à la cannelle...
... the cinnamon rolls...

Si vous voulez saliver encore davantage, vous pouvez aller lire le billet de Marie, ou même tester son joli kringle estonien...
Want more? Go check Marie's post and try her kringle recipe...
 photos : Marie Chioca & Delphine Paslin

Mais revenons-en à notre pain sans pétrissage : sur le principe d'une chouette recette de Delphine de pain de mie complet, j'ai réalisé un beau pain allégé en gluten, sans le pétrir, et en le laissant lever au frigo pendant une nuit. Le lendemain, hop, on verse dans un moule à cake, on laisse à nouveau lever une bonne heure, hop au four et c'est fini ! Côté ingrédients, je vous déconseille toute substitution : c'est notamment grâce à la farine de manioc et au psyllium que le pain offre une belle tenue.
Et pour découvrir la farine intégrale de blés anciens, je vous renvoie à cet article.
But back to our no-knead bread. Using one of Delphine's recipes in the book,  I made an almost gluten-free loaf of bread, leaving the dough to rise overnight in the fridge. In the morning, I just transferred it into a cake pan, let it rise one more hour or so, and then straight into the oven to bake and... that's it! But I strongly advise you not to make any substitution in the ingredients. Psyllium and tapioca flour for instance are essential to help hold it all together.


Dans le panier de la Fée
pour un pain de 750 g environ

225 g de farine intégrale de blés anciens
140 g de farine de riz complet
80 g de fécule (maïs ou arrow-root)
40 g de farine de manioc
2 c. à c. de psyllium en poudre
520 ml environ d'eau tiède
½ cube (21 g) de levure fraîche de boulanger
7 g de sel

Délayer la levure avec l'eau tiède et laisser reposer 5 minutes. Mélanger les farines, la fécule, le psyllium et le sel dans un grand saladier. Faire un puits et y verser le mélange eau/levure. Mélanger soigneusement pour obtenir une pâte souple, assez liquide et collante. Couvrir d'un torchon et placer au réfrigérateur une nuit (ou laisser lever au moins 3 heures à température ambiante). La pâte doit avoir au moins doublé de volume. La verser alors dans un moule et laisser à nouveau lever 1h15.
Préchauffer le four à 210°C. Enfourner le pain 10 minutes, puis baisser la température à 180°C et laisser cuire 45 minutes supplémentaires. Laisser refroidir dans le moule pour une version « pain de mie », ou démouler et laisser refroidir sur une grille pour préserver le craquant de la croûte.

Ingredients
makes one 26 oz loaf

8 oz whole einkorn flour
5 oz brown rice flour
3 oz corn starch or arrow-root
1.5 oz tapioca flour
2 tsp psyllium husks
4 cups + 4 tbsp luke warm water
1/2 pack (21 grams) fresh baking yeast
1 1/2 tsp sea salt 

Dissolve yeast with water and let sit for 5 minutes. In a large bowl, mix the flours, starch, psyllium and salt. Add in the water and yeast. Mis thoroughly until well combined (the dough should be wet and sticky). Cover and let rise in the fridge overnight (or at room temperature for at least 3 hours). The dough must double in size. Transfer it into a cake pan and let rise for 1h15. Preheat the oven to 410°F. Bake for 10 minutes and lower the temperature to 375°F and bake for 45 minutes more. Let cool completely inside the pan for a soft crust, or on a rack.

samedi 3 octobre 2015

Concours 1000 fans Facebook, 3 livres à gagner ! - 1000 Facebook fans, 3 cookbooks giveaway

Il y a quelques jours, la page Facebook de My Sweet Faery a dépassé les 1000 fans... Waouh, mille mercis à vous !
Je suis toujours émue lorsque je repense aux débuts de ce modeste blog, à mon premier livre il y a deux ans, aux cinq autres livres qui ont suivi (et aux deux prochains dont je boucle le manuscrit fin du mois), à ma rencontre avec Myriam,... J'ai réellement beaucoup de chance et je suis infiniment reconnaissante de vous voir de plus en plus nombreux à me suivre.

Pour fêter ça, aujourd'hui pas de recette, mais un petit tirage au sort pour tenter de gagner non pas un, mais trois de mes ouvrages ! A savoir Zéro Sucre et Street Food Bio aux éditions Alternatives, et l'ouvrage collaboratif Les blogueuses cuisinent vegan aux éditions Larousse. Il s'agit donc d'un lot pour un seul gagnant.


Pour participer, c'est tout simple :
2. Partager ce concours
3. Me laisser un commentaire sous ce billet en répondant à cette question :

Souhaiteriez-vous voir plus d'informations nutrition/santé ou d'astuces ingrédients dans les billets du blog ?

Cela fait en effet un petit moment que je m'interroge. N'étant ni une professionnelle de santé, ni une végéta*ienne militante, j'ai toujours pensé ne pas avoir la légitimité de vous donner des conseils. Sur le blog, je me concentre sur l'aspect gourmand des recettes, sur leur goût, leur texture... Malgré tout, je suis vraiment curieuse en termes d'alimentation, j'aime bien aller me renseigner sur des sites un minimum sérieux et documentés. Du coup, l'air de rien, je commence à en connaître un sacré rayon, notamment en cuisine sans gluten/sans lait. Encouragée par Myriam, je me demande : pourquoi partager ce que je sais, finalement ? ;-) Dites-moi si cela vous semble une bonne idée !

Le concours est ouvert à tous les résidents de France métropolitaine.
Vous avez jusqu'au dimanche 11 octobre minuit pour participer. Bonne chance à tous !


Dear English readers, today I'm organizing a giveaway to celebrate the 1000 fans on my Facebook page. To try and win 3 of my French cookbooks (Zero Sugar, Street Food made healthy and Food bloggers & Vegan cuisine) you need to live in France, and do the following:
 
1. Like My Sweet Faery Facebook page and Myriam's (the photographer of this blog)
2. Share this giveaway
3. Leave a comment below to tell me if you would like to see more nutritional information and/or ingredient tips in my recipes.

You have until Sunday, October 11th 11.59 pm to participate!